Como vimos Busão vira Buseta. |
Amigos Roberto e
Pituleira, ao ler a satírica matéria, no vosso destacado blog bardeferreirinha,
sobre a semelhança do nosso idioma com o do antigo reino de Castela, o que
podia ser demonstrado com a tradução do seguinte texto: “Lá vien um tarado
pelado, com su saco em las manos, corriendo atraz de la buseta;” que, para
nossa surpresa, traduz-se da seguinte forma: “Lá vem um tonto careca, com seu
paletó nas mãos, correndo atrás do micro-ônibus;” devo dizer, que estonteou-me
a aludida semelhança!!!!! Vejam:
Mote:
O Tonto
virou Tarado
e o Busão vira Buseta.
Glosa:
Fico meio
atrapalhado,
Faça
chuva ou faça sol,
Ao
traduzir no espanhol,
O Tonto
virou Tarado.
Eu vou
deixando anotado,
Escorregando
a caneta
No papel
da caderneta...
Mesmo não
sendo bisaco,
Paletó
vai virar saco
E o Busão
vira Buseta!
Natal-RN, 10/maio/2012.
Gibson
Azevedo – poeta.
Nenhum comentário:
Postar um comentário